El que de veritat importa. Com evitar el lo neutre.
El lo neutre és un dels punts més conflictius de la sintaxi normativa catalana. La utilització, en la parla oral espontània, de lo (l’anomenat article neutre) amb valor abstractiu o intensificador està estesa per tot arreu, i moltes vegades en construccions que són calcs del castellà. Només hi ha dos casos en què el lo és acceptat: com a article masculí singular en la varietat nord-occidental (lo pare i lo padrí) i com a pronom feble darrere del verb (van comprar-lo). Com a article masculí, ha quedat fossilitzat en certs contextos a la majoria de varietats lingüístiques: tot lo món, tot lo dia, per lo senyal.
En català no disposam d’un article neutre específic com el castellà per indicar la condició d’abstracte o inconcret, sinó que empram altres construccions que ens permeten expressar el mateix sense haver de recórrer a la forma lo. La més habitual és la substitució de lo per el, que és útil en alguns contextos, però que no es pot aplicar sempre sense forçar la sintaxi. En català tenim altres formes que ens permeten expressar aquest valor d’indefinició o d’intensificació i en cada context podem trobar diverses possibilitats per tal d’evitar aquesta construcció incorrecta. Tot seguit podeu veure algunes d’aquestes construccions:
a) Allò + adjectiu modificat per un adverbi
Allò realment important és que tothom tengui un habitatge digne.
*
Lo realment importantés que tothom tengui un habitatge digne.
b) L’article el + adjectiu modificat per un adverbi.
El més interessant és que totes les parts estaven d’acord amb el projecte
*
Lo més interessantés que totes les parts estaven d’acord amb el projecte
c) Noms amb significat genèric (cosa, fet, aspecte, cas, etc.)
Les coses que va fer estaven penades per llei.
*
Lo que va ferestava penat per llei.
d) Oració de relatiu (el que o allò que) quan l’antecedent no és conegut. L’article el + participi és incorrecte
El que és important del viatge és que es reuneixin ambdós líders.
El que es va pactar a la reunió no afecta les decisions.
*
Lo importantdel viatge és que es reuneixin ambdós líders.*
El pactata la reunió no afecta les decisions.
e) Oració de relatiu (cosa que, la qual cosa) quan l’antecedent és explícit o quan es refereix a la frase anterior
Tothom pot ésser beneficiari dels nostres ajuts, la qual cosa inclou també les persones jurídiques.
Tothom pot ésser beneficiari dels nostres ajuts, cosa que inclou també les persones jurídiques.
*Tothom pot ésser beneficiari dels nostres ajuts,
el que incloutambé les persones jurídiques.
f) Noms abstractes relacionats amb els adjectius
Descobreix les novetats en nanotecnologia!
*Descobreix
lo nouen nanotecnologia!
g) En el cas de les oracions exclamatives, es poden utilitzar construccions com que n’és de + adjectiu o com és de + adjectiu.
El ministre de sanitat no sap que n’és de greu la situació!
El ministre de sanitat no sap com és de greu la situació!
*El ministre de sanitat
no sap lo greuque és la situació!
Hi ha alguns modismes del castellà que no es poden traduir fent ús de cap d’aquestes construccions, sinó mitjançant modismes propis del català. Aquí podeu trobar els més habituals. Per altra banda, tot seguit us presentem els diferents casos on podem trobar el lo neutre i les diferents solucions per esmenar-ho.
Forma incorrecta | Formes adequades | Exemple d’error | Possibles solucions |
---|---|---|---|
LO + que | el que / això que / allò que | Diu lo que pensa | Diu el que /allò que pensa |
LO + adjectiu qualificatiu | Noms amb significat genèric Nom format a partir de l’adjectiu qualificatiu El que / allò que | Parlarà sobre lo bo de Mallorca Lo autèntic és millor Lo autèntic és millor | Parlarà sobre les coses bones de Mallorca L’autenticitat és millor El que és autèntic és millor Allò que és autèntic és millor |
LO + adjectiu qualificatiu o adverbi (valor intensiu, donant la idea de molt) | Com de, que, si que (oracions exclamatives) | Lo lleig que és! Lo bé que treballa! | Com de lleig és! Que n’és de lleig! Si que n’és de lleig! Com de bé treballa! Que bé treballa! Si que treballa bé! |
LO + participi | el que / allò que Nom format a partir del participi Nom genèric | Això és lo acordat pel president Això és lo acordat pel president Això és lo acordat pel president | Això és el que ha acordat el president Això és allò que ha acordat el president Això són els acords del president Això és la qüestió acordada pel president |
LO + de | Explicar i fer explícita la idea que hi ha darrere el lo de. | Amb aquest horari, lo d’acabar a temps és complicat. | Amb aquest horari, la possibilitat d’acabar a temps és complicada. |
LO + possessiu | Nom genèric fent concordar el possessiu El que / allò que | Cada departament defensa lo seu. Cada departament defensa lo seu. | Cada departament defensa les seves coses. Cada departament defensa el que és seu. Cada departament defensa allò que és seu. |




Bibliografia de referència:
- Institut d’Estudis Catalans (2016). Gramàtica de la llengua catalana (GIEC). Barcelona: Institut d’Estudis Catalans. [En línia]
Bibliografia complementària:
- Institut d’Estudis Catalans (2018). Gramàtica essencial de la llengua catalana (GEIEC). Barcelona: Institut d’Estudis Catalans. [En línia]