Curs de variació dialectal en teatre i ficció televisiva

Locutors, redactors, presentadors, assessors lingüístics… Fins ara, la major part de les formacions que hem oferit han anat adreçades a professionals de la comunicació. No deixarem d’organitzar aquests seminaris (tant a finals de maig com al juny n’hi haurà més, no us preocupeu), perquè encara queden molts temes lingüístics per treballar, però hem volgut ampliar el nostre abast i donar suport a un sector que també participa en els mitjans de comunicació, però que sovint es deixa de banda: el de la dramatúrgia.

La programació televisiva es nodreix, en gran mesura, de la ficció televisiva, en la qual participen professionals que també viuen de la llengua: actors, guionistes, directors, productors, etc. Tots ells també contribueixen a vehicular la llengua i poden ser models lingüístics que influeixen en la parla dels espectadors. Consideram que cal que tots aquests professionals es dotin d’eines i recursos per poder promoure els models lingüístics més adequats a cada context. Per això, el Gabinet d’Assessorament Lingüístic als Mitjans de Comunicació (GALMIC), amb el suport de la Universitat de les Illes Balears i de l’Institut d’Estudis Baleàrics, organitza un curs sobre llengua orientat al sector de la dramatúrgia: el Curs de variació dialectal en teatre i ficció televisiva.

La gent del món del teatre es caracteritza per la seva itinerància: no sempre treballen i es formen allà on han nascut. Els personatges que retraten poden ser de qualsevol zona del territori lingüístic català, de manera que cal dominar les variants lingüístiques de cada zona perquè aquests personatges siguin versemblants. Per això, hem volgut centrar el curs en la qüestió de la variació dialectal de les Balears.

Aquest curs anirà a càrrec del dialectòleg Pere Navarro Gómez, professor de la Universitat Rovira i Virgili que també ha exercit com a formador en dicció de professionals del sector de la dramatúrgia. El curs serà de quatre sessions (dues de teòriques i dues de pràctiques) d’una hora i mitja cada una. El curs farà una introducció als dialectes catalans, però se centrarà principalment en els dialectes de les Balears. També es tindran en compte altres aspectes lingüístics: el col·loquial mediatitzat amb arrelament a un espai concret, l’ús d’una llengua més formal (propi del teatre clàssic) i les característiques de l’escriptura de guions o textos teatrals, que sovint són textos escrits però per ser dits com si fossin espontanis (generen una sensació d’oralitat espontània).

Les sessions teòriques seran els dies 27 i 28 de maig, en línia, per mitjà de Zoom, entre les 18:00 h i les 19:30 h, mentre que les sessions pràctiques seran els dies 6 i 7 de juny presencialment a la UIB (edifici Ramon Llull, aula 14), també entre les 18:00 h i les 19:30 h. El curs és totalment gratuït, però cal inscriure-s’hi per poder controlar l’assistència. A més, tot i que les sessions teòriques no tindran limitació de places, per qüestions d’espai, les sessions presencials es limitaran a 40 persones.

Es poden obtenir tres certificacions diferents segons les sessions a què es participi. Així, les persones que només assisteixin a les sessions teòriques en línia o només a les sessions pràctiques, rebran un certificat en què constarà l’assistència a les 3 primeres hores del curs, mentre que qui assisteixi a tot el curs rebrà un certificat en què s’indicarà la participació a les 6 hores que dura.

Resum

El curs té com a objectiu presentar l’ampli ventall de recursos que la variació lingüística posa a disposició de les persones que es dediquen professionalment a la interpretació teatral i a la ficció televisiva. Pretén també conscienciar sobre la importància de la variació lingüística per a caracteritzar un personatge i com, juntament amb el vestuari i el maquillatge, contribueix a crear una atmosfera de versemblança. El curs consta de quatre sessions, dues en línia, teòriques, i dues presencials, més pràctiques.

  • 1a sessió: Presentació dels sons vocàlics i els sons consonàntics que configuren el sistema fònic de la llengua catalana i les seves varietats. Presentació del ventall de varietats i registres a través dels quals es vehicula la llengua.
  • 2a sessió: Història i descripció de les varietats geogràfiques de la llengua catalana. Descripció de les principals característiques dels dialectes que configuren els dos blocs dialectals de la llengua catalana.
  • 3a sessió: Posada en pràctica de les sessions més teòriques, amb la lectura dramatitzada de textos que haurem modificat seguint els trets dialectals que es determinaran.
  • 4a sessió: Posada en pràctica de les sessions més teòriques, amb la lectura dramatitzada de textos que haurem modificat seguint els trets dialectals que es determinaran.

Ponent

Pere Navarro Gómez (Cambrils, 1958) és doctor en Filologia Catalana amb la tesi «Estudi geolingüístic dels parlars de la Terra Alta». Fa quaranta anys que és professor en el Departament de Filologia Catalana de la Universitat Rovira i Virgili, on imparteix les assignatures de Gramàtica Històrica Catalana, Dialectologia Catalana i Onomàstica, tot i que puntualment també ha impartit docència en altres universitats europees. En el seu departament ha exercit els càrrecs de vicedegà, cap d’estudis, responsable de l’ensenyament de Filologia Catalana i secretari. Actualment, és el president de la Societat d’Onomàstica.

Per altra banda, ha estat membre de diferents grups de recerca universitaris: l’Equip de Recerca en Llengua, Estructura i Ús, l’Equip de Recerca Literatura, Art i Representació a la Llarga Edat Mitjana, el projecte Rurals / Som Xipella i el projecte Diatopia i canvi lingüístic: Scripta i projecció dialectal.

Entre les seves publicacions cal destacar els llibres: Comentari lingüístic de textos (teoria i pràctica) (1990), El parlar de la Fatarella (1992), Els parlars de la Terra Alta 1. Estudi geolingüístic (1996), Els parlars de la Terra Alta 2. Atles lingüístic de la Terra Alta (1996), Aproximació geolingüística als parlars de la Ribera d’Ebre (2000), Aproximació geolingüística als parlars del Priorat (2000), Aproximació geolingüística als parlars del Matarranya (2005), El parlar de Cambrils (Baix Camp). Estudi fonètic, morfosintàctic i lèxic (2012), Noms de lloc i de persona del Camp de Tarragona i altres estudis d’onomàstica (2018), Els balls parlats de Sogra i Nora i de Dames i Vells (2021) i Manual per a l’elaboració de reculls onomàstics (2021), entre d’altres.

A banda de la seva dilatada experiència docent a la universitat, Pere Navarro té una no gens desmereixedora experiència en el món del teatre. No tan sols ha estat membre de diverses associacions, sinó que, com a especialista en dialectologia, ha impartit docència en dicció a l’Institut del Teatre de Barcelona (2016-1018) i a l’Aula Municipal de Teatre de Lleida (2018).

També ha col·laborat com a professor de dicció en diversos muntatges teatrals: In Memoriam. La Quinta del Biberó (versió en català, Lluís Pasqual, 2016), In Memoriam. La Quinta del Biberón (versió en castellà, Lluís Pasqual, 2017), Las bodas de Fígaro (Lluís Homar, 2017), Las personas del Verbo. Paraules de i sobre Jaime Gil de Biedma (Joan Ollé, 2017, el musical Les Històries Naturals (Miquel Agell, 2022), Desig sota els oms (d’Eugene O’Neil, dirigida per Joan Ollé, 2017) i Jauria (Miguel del Arco, 2024).

Inscripció

Per poder fer un seguiment de la participació, emplenau el formulari d’inscripció següent i indicau a quines sessions podreu assistir:
https://forms.gle/N29oWNHArd7FRcwX8

També hi podeu accedir escanejant el següent codi QR:

El termini d’inscripció per a les sessions en línia acaba el 26 de maig a les 15:00 h. El 27 de maig, al matí, s’enviarà l’enllaç a la reunió de Zoom. Aquest enllaç s’utilitzarà per a les dues sessions en línia.

Les sessions presencials són a la UIB (edifici Ramon Llull) i les places són limitades (40 places). S’assignaran per ordre d’inscripció i tindran preferència aquelles persones que assisteixin a les quatre sessions. Rebreu un correu electrònic de confirmació. Si algú ha estat acceptat al curs però no hi pot assistir agrairem que ens ho comuniqui.

Podeu fer qualsevol consulta enviant un missatge a la nostra adreça de correu electrònic: galmic@uib.cat

Cartell

Deixa un comentari